Review — Michalis Pichler’s SOME MORE SONNET(S)

sonnets_cover

I am very happy to present you this review writ­ten by Richard Kostelan­etz.

Michal­is Pichler’s SOME MORE SONNET(S) was pub­lished by Greatest Hits, Ber­lin in 2011 in an edi­tion of 400 cop­ies. It col­lects 44 vari­ants of a son­net, that was ori­gin­ally writ­ten by Dante Gab­ri­el Ros­setti, and which was already pub­lished in 44 vari­ations by Ulises Car­ri­on in 1972. While Ulises Car­ri­on used a type­writer, Michal­is Pichler used a com­puter, prob­ably word or open office.

I hope you enjoy it…


Michal­is Pichler’s Times New Roman Son­net belongs in the rich tra­di­tion of nat­ive Ger­man-speak­ers who have writ­ten highly ori­gin­al texts in Eng­lish. Both Dieter Rot and Ernst Jandl did some; Ros­mar­ie Waldrop has pro­duced many.

A Ber­liner of partly Greek ances­try, Michal­is Pichler, has done here is taken a 14-line poem by Dante Gab­rel Ros­setti, changed its tense from present to past, and then sub­jec­ted his updated text to 44 visual/​verbal enhance­ments that are both indi­vidu­ally and gen­er­ally rev­el­at­ory.

Here’s the his­tor­ic text, “Bygone Son­net,” in famil­i­ar Times Roman type:

BYGONE_SONNET

BYGONE SON­NET by Michal­is Pichler

Remem­ber­ing this ur-text, con­sider two of Pichler’s moves:

RRRRRRRAS­TER­SON­NET,
which exem­pli­fies visu­al-verbal wit.

RRRRRRRRASTERSONNET

RRRRRRRAS­TER­SON­NET by Michal­is Pichler

MIS­SPELLEDSON­NET,
which is per­haps only a writer not born to Eng­lish would risk.

MISSPELLED_SONNET

MIS­SPELLEDSON­NET by Michal­is Pichler

With words alone Pichler has made visu­al poetry that must be seen to be read, not pic­ture poetry recently advert­ised as “visu­al poetry” in Amer­ica or “con­cep­tu­al poetry,” whose char­ac­ter­ist­ic device is fram­ing absence, which Pichler does only in the single oth­er­wise blank page titled “Miss­ing Son­net.” Col­lect­ively and indi­vidu­ally, his moves in Some More Son­nets are invent­ive and amus­ing.

As aside, I recom­mend an earli­er Pichler book, New York Garbage Flag Pro­file (2005), where he pho­to­graphed straight­for­wardly a large num­ber of NYC garbage piles con­tain­ing an Amer­ic­an flag in some leg­ally desec­rated con­di­tion. For cap­tions he metic­u­lously doc­u­ments where he found each flag. In mak­ing art out of doc­u­ment­a­tion, this book reminded me of Jan Hendrikse’s clas­sic Broad­way (1983), where the Dutch artist then resid­ing in New York shot a black-white photo of ever inter­sec­tion in Manhattan’s longest street. What should be made of European artists doing what Amer­ic­ans let alone New York­ers, haven’t done with my home town?

As a second aside, I should note that Pichler was inspired by earli­er book art by Ulisés Car­ri­on (1941 – 2002), a Mex­ic­an resid­ing in Ams­ter­dam, who reworked the same Ros­setti text a few dec­ades ago. How­ever, where­as Car­ri­on in 1972 had a type­writer, Pichler employed a com­puter with its avail­able pro­grams for super­i­or enhance­ment. So his richly res­on­ant new book refers not only to Eng­lish lit­er­at­ure by a cer­tain earli­er sig­ni­fic­ant move in inter­na­tion­al book-art.

And where­as the Car­ri­on book is hard to find, Pichler’s can be pur­chased for 20€ from vari­ous Inter­net sites. For example here.

Trackbacks

One Trackback